「菜市場」,承載了人與人親近的故事。隨著時代演變而慢慢消逝,逐漸被超市取代。

Norman Normal 透過藝術與理髮,帶出對於市場人物的想像。他從仔細觀察市場工作者的形象著手,去發現那些較少被注意到的細節,以及他們所使用的器皿與人文的關係性。以器皿、容器為出發點,推敲工作者在使用不同器皿時會發生的日常情境,並將這些蒐集到的片段印象與實際考察的紀錄互相連結,透過藝術性的創作形式,讓默默被使用的器皿能夠具體地表達一直以來所承載的故事,觀察著這些故事畫面或許你也能從中找尋到與自身經歷重疊的記憶。

The traditional wet market is a place that bears the memories of many close encounters of different people. As time passes by, its status is gradually replaced by big chain supermarkets.

Norman Normal wants to evoke everyone’s imagination of those from the traditional wet market through the combination of his art and hairstyling profession. He observes closely and re-imagines the market, by starting on the preconceived image of those who work here and discovering previously unnoticed detailed conditions, and from the relationship between this market community and their old utensils.

Starting from these used utensils and vessels, and through the varying item sizes to determine the different characters and stories, the final artworks document fragments of all the observed events. It further brings out the fragmented impression of these characters of the stories and where it all begins.

Any little events regarding love, family and work can happen within such a special location and these tales give rise to unique characters around us. Who knows, similar stories with these seemingly distant characters may also be happening close to you at the corners of your wet market.

黃昏市場
動畫片
塑膠袋與手推車都是一種承載的媒介。
它們賦予了我們與市場之間的連結。那承載的不只是物件本身,它也包含了每個人自身的故事。那些看似微不足道的事情,發生在你我身邊。Norman Normal 回顧自身的印象,透過這件簡單採買的故事,讓觀展者能夠在觀看影像的同時回想那些關於自己早已經遺忘的片段記憶。


收集來的器皿
器皿、複合媒材
器皿本身就是一個故事。那些被使用過的痕跡,透露了許多秘密。Norman Normal 透過每件器皿不同的使用痕跡來帶入對它的想像,並試圖用藝術創作來模擬出那些我們在市場裡的共同記憶,讓這些已經被淘汰或者塵封在櫥櫃裡的容器與器皿能夠有機會被觀展的民眾去發現那些我們彼此重疊的共同經歷。

Personal collection of utensils
Utensils, Mixed media
The vessel is the story. The traces of long term handling reveals many secrets. Norman Normal imagines through the different traces of use of each vessel by using his art to bring out our collective memories of the market. The exhibition showcases these long forgotten hidden ‘treasures’ of the past for the audience to rediscover common experiences.


市場工作者交換的器皿
器皿、複合媒材
傳統的市場裡,存在著許多傳統理髮廳或是路邊理容院。Norman Normal 進入市場,藉由本身理髮的職業並用剪髮這件行為,模擬在市場裡的工作者,與市場工作者與消費者產生互動。他以換取來的器皿與採集到的故事進行創作,讓這些器皿能夠擁有屬於它自己的故事。

Exchanged collection of utensils from workers in the market
Utensils, Mixed media
There are barbershops or hair salons in a traditional wet market. Norman Normal with his unique hairstyling background, enters the market and simulates working in the environment while interacting with the locals as well as the consumers. He creates his artworks by
collecting their stories and utensils in exchange for his hairstyling service. By doing so, these utensils can now have their own stories.

痕跡
木勺、鐵盤、複合媒材
器具最美的地方就是那些被使用過的痕跡。原本以為只是一件一般常見的器具,但聽了市場工作者分享才了解原來這彎曲變形的刻痕,是經過了多少年的使用才會有這般的狀態。

Traces
Wooden rod, Metal plate, Mixed media
The traces of usage is the most beautiful part of an object. It might seem like a normal object. However after listening to the stories of their users, one realizes that it takes many years of repeated usage to create those deformed curves and nicks, forming its current unique state.


砧板,複合媒材
每個人都有屬於自己的故事。
那看似平凡的器皿,其實也反應出每一個使用它的主人。那些獨一無二的痕跡是我創作不出的存在。
She
Chopping board, Mixed media
Everyone has their own story.
One is able to tell the connection between every seemingly ordinary utensil and their owner from the way it has been used. There is no way for me to recreate those unique traces.

忙碌的母親
湯勺、複合媒材
進入市場尋找靈感時,看到一個下課的小孩,遠遠地奔向工作中的母親。這日常不過的景象,令我想起自己小時候下課時的回憶,總是在遙遠的巷子口等待家人出現。

The busy mother
Spoon, Mixed media
I remember when I was a child, I always waited at the corner of the alleyway for someone from my family to pick me up after school. When I went to the market to find inspiration, this distant memory was evoked as I saw a kid running up to his mother at work in the market. I particularly miss such simple daily scene.

市場局部
鐵鍋,複合媒材
市場連結了每個家庭,也連結了每個人對於家人的關愛。那份隱藏看不見的愛,往往要經歷了許多事情才能夠明白體會。

Snapshot of traditional market
Iron pan, Mixed media
The traditional wet market connects every family and brings out everyone’s love for their own family. One can only fully understand that hidden love after going through much experiences.

等待
畫布、墨水、壓克力顏料
疫情影響了人與人之間的距離。我在當時面臨是否可以成功把剪髮採集順利完成的窘境,一切都是未知數。那份無奈與衝擊讓原本應該是紀錄不同市場工作者的畫像,變成了只能紀錄自
己當下的處境。

Waiting
Canvas, ink, Acrylic paint
The epidemic has affected the interaction between people. When it started, I came face to face with a dilemma on the completion of the haircut exchange program of the exhibition.Everything is uncertain at that point. An initial intention of recording the portraits of the
people in the market had to be put on hold. However this in turn created a documentation of himself in that particular moment of shock and despair.

市場錄像
紀錄片
理髮本身是一件非常私密的行為。
雙方在一個彼此不認識的狀態下,要在這私密的空間試圖產生關係。透過彼此的故事與器皿交換,來得到各自所需。在沒有設定內容的情況下所產生的的事件更加的讓這時刻貼近真實
生活本身。讓這細細呢喃的耳語飄蕩在空間,試圖勾起你自身的片段印象。

Market Recordings
Documentary
The act of hairstyling is incredibly private.
Two complete strangers try to establish a form of relationship within that moment. In this instance, Norman Normal and the customer get what they want by the act of exchange. A haircut with objects and stories. Furthermore, all this seems much closer to our real life as
the documentary is recorded casually. Let these whisperings in the video provoke the fragments of memories of your personal experience.